каханы горад можа спаць спакойна

каханы горад можа спаць спакойна / 4 кадра
4 кадра
11366... 27...
Весна - так как всегда, красива!.. 278.03
6891
Алтанец Андрей
Когда устанешь от бесконечного самоанализа,позвони мне,потанцуем
Последние работы
Лучшие работы
525.51
302
309
Алтанец Андрей
12

12След.Конец

 
Виктор Атапин 269.6805 декабря 2007 02:41
@vikatap
И корабль плывет.
 
Дмитрий Иванчиков (Dmitry Iv) 98.6405 декабря 2007 02:47
@dmitry-iv
оч. здорово
 
Viktor Balalaikin 145.3505 декабря 2007 02:51
@balalaikin
Небоскребы, небоскребы, а я маленький такой......  Супер
Хороший закат!
 
V.buturlia (Albion) 184.4405 декабря 2007 03:46
...Почти трезв...
Над Канадай неба сіне..
 Улыбка
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 03:48
когда весна придет не знаю...
Только почему "каханы"?Насколько я помню, в белорусском языке глагол "Кахаць" относится к отношениям между мужчиной и женщиной, а глагол "Любиць" - ко всем оставшимся проявлениям, как и в английском - love - like
 
Пугачев 27.8105 декабря 2007 05:50
@qwerty
с обработкой перебор.
 
Prohor 116.9905 декабря 2007 05:54
@prohor
И "тепло" и "холод" на одном кадре.
 
Romanenko Dmitri 184.0805 декабря 2007 07:57
@rdm
Шикарно
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 09:43
@i-varabei
Виктор Атапин, ..дзе CN-Tower плыве над Антарыё
Viktor Balalaikin, мае месца быць...
V.Buturlia (albion), дом чужой - не новоселье..
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 09:59
@i-varabei
...
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 10:04
@i-varabei
...не праходзіць болей каментарыяў  Я рыдаю  Неуверенность
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 12:26
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, Это как?
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 12:51
@i-varabei
Sergei Khariton, та звычайная містыка. Менавіта Вам адказ не прапускае. Што я ўжо не рабіла! цэнзура нейкая...  Неуверенность
зараз на лаптоп перасела, паспрабую тут..
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 12:58
@i-varabei
Sergei Khariton, напісала зноў... Не атрымалася! Пуста! ...містыка...  Непонимание
Вось менавіта адказ Вам не ідзе ніяк...
Спрабую яшчэ...
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 13:14
@i-varabei
Увы. Allas.
Менавіта ТОЙ тэкст не праходзіць...
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 13:21
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, напишите мне на почту sergei_khariton@mail.ru  Улыбка
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 13:23
@i-varabei
запраста Улыбка
дарэчы.. у галерэі пазначана на адзін каментар болей, чым тут, пад здымкам... гм..
 
Манус Манум 134.8405 декабря 2007 13:26
когда весна придет не знаю...
Пэуна черцi, або масоны дуркуюць  Смех
 
Ирина Варабей 299.7505 декабря 2007 15:34
@i-varabei
Sergei Khariton, Сергей, я вам напісала... Не маю весткі, што вы атрымалі гэта. Мо і туды не пайшло?..  Непонимание  Крыша едет
 
Манус Манум 134.8406 декабря 2007 04:44
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, получил Ваше письмо и ответил еще вчера. Вот скопировал из отправленного:

"Да, все прочитал, метафора, с моей точки зрения, слабая, скорее это результат белорусско-русской языковой интерференции ИМХО. Слово Любимый показалось Адамовичу слишком русским, и он, заодно усилив эмоциональный подтекст, перевел его как Каханый. Ирина, спасибо за ссылку! Если не секрет, как давно вы в Канаде?
Сергей Харитон"  Пиво
 
Ирина Варабей 299.7506 декабря 2007 09:42
@i-varabei
Sergei Khariton, Цалкам маеце рацыю. У мастацкай мове чаго толькі не сустрэнеш. Улыбка Мне таксама падаецца такое ўжыванне неапраўданым, але... затое вы мелі нагоду пазнаёміцца з творчасцю Адамовіча Улыбка .
У Канадзе я 8 год.
(Ваш ліст у "сметнік" трапіў, соры..)
 
Манус Манум 134.8406 декабря 2007 10:01
когда весна придет не знаю...
Я почему про Канаду спрашивал, у людей, выросших здесь(в Белоруссии) белорусский язык слегка другой, если можно так выразится, нежели у тех, кто эмигрировал сразу после войны или во время ее. Да и у писателей "мова" совсем разная, Быков, например - много русизмов(с витебщины все-таки), у современных наоборот - полонизмы так и прут. А больше всего мне нравятся Купала и Караткевич, вот у них МОВА!  Супер
 
Ирина Варабей 299.7506 декабря 2007 17:43
@i-varabei
Sergei Khariton, І гэтакае ёсць прысутным. І трэба сказаць, што такое адбываецца ў кожнай мове. Мова ж ня ёсць нейкай канстантнай фігурай, яна ўвесь час рухаецца, змяняецца - і ў кожных сацыяльных пластах гэта можа адбывацца па-рознаму.
Вы цалкам маеце рацыю, заўважыўшы, што мова тых, хто пакінуў Беларусь а першай палове прошлага стагоддзя, розніцца ад мовы тых, што нарадзіліся ўжо пасля вайны. Рэч у тым, што з беларускай мовай адбылася штучная кастрацыя. У 30-х гадох усе спецыялісты, што займаліся беларускай мовай - лінгвісты, пісьменнікі, літаратары -- былі растраляныя ці сасланыя як "нацыяналісты", а ў самой мове правялі рэформы: было выкінута багата моўных спецыфічнасцяў, якія рознілі беларускую ад іншых моваў -- карацей, наблізілі яе да расейскай. Гэты варыянт мовы атрымаў назву "наркамаўкі". Вось на ёй і выхавана цэлае пакаленне. Сучасныя пісьменнікі стараюцца вярнуць беларускай мове ейныя страчаныя асаблівасці. Вось іх менавіта й захавала ў сваёй мове беларуская паваенная эміграцыя.
Што да паланізмаў... Дык беларуская мова запраўды бліжэй да польскай. Гэта мне сказаў лінгвіст, адмысловец у беларускай мове, прафэсар Гарварда - Курт Вулшыр. Я менавіта гэтае пытанне яму і задала: да якой мовы беларуская бліжэй. Чалавеку збоку лепей відаць гэткія рэчы. То ня дзіва ж: блазе, мы з палякамі маем большы перыяд агульнай гісторыі.
 
Манус Манум 134.8407 декабря 2007 04:22
когда весна придет не знаю...
Ірэна Варабей, Да, язык - система динамическая, а на какой язык больше похож белорусский, можно спорить до бесконечности, особенно если брать не литературный, а диалекты - я сомневаюсь, что диалекты витебщины будут похожи на польский  Смех , а вот на Брестчине - да, Польша тут как тут. Я не знаю, что там было утеряно в 30-40 годы, слушая речь своих родственников в д.Красное(а ведь на их речи практически и был основан литературный белорусский язык - до Вязанки - рукой подать), я не вижу почти никаких различий. Но это в основном разговорный язык простого народа. А что с я зыком учителей, рабочих, ученых? Не знаю.  Грустный Есть стойкое ощущение, что Мова наша практически умерла уже - мои сверстники, родившиеся в деревне, еще говорили в детстве на родном языке,они слышали его от родителей и бабушек с дедушками, а теперешние деревенские дети говорят только на русском. Те же, кто пытается говорить на белорусском наперекор всему, мало успели в пропаганде и распространении "родного языка" - над ними смеются, их не понимают, они вызывают раздражение окружающих.
 
Ирина Варабей 299.7507 декабря 2007 09:50
@i-varabei
Sergei Khariton, Я з вамі не пагаджуся наконт таго, што мова памерла... Але гэта доўгая спрэчка; думаю мы яе тут ня вырашым..
Автор
photoclub.by


Предложить цену
Фото НЕ выставлено на продажу, но вы можете предложить свою цену и пригласить автора выставить фото на продажу. Предложение вас ни к чему не обязывает
Предлагаемая сумма
Кошелек должен быть подключен, чтобы предложить цену
 
Подсказки

Следующая работа — левый клик по фото
Предыдущая работа — левый клик по стрелке слева вверху

Закрыть предпросмотр — левый или правый клик по серой области или правый клик по фото

Увеличение фото — наведите курсор на фото и скрольте вверх
Уменьшение фото — наведите курсор на фото и скрольте вниз

Закрыть увеличенный режим — правый клик в любом месте
OK
Купить фото
#
Цена USD
$12.59
+7% Fees
Размер (пикс)
x

Лицензия
Editorial
Адрес автора
0x00
 
***
 
 
Это фото НЕ выставлено на продажу. Предложите цену
Покажите автору интерес к данному фото и пригласите его выставить фото на продажу. Предложение вас ни к чему не обязывает
Кошелек должен быть подключен, чтобы предложить цену
***
Обсуждение
 
Популярные работы в этой категории
Прокрутите вниз чтобы закрыть